在线翻译 > 行业英语 > 职场英语 > 正文
 

职场英语的门门道道

翻译作者 英汉互译 翻译来源 英语在线翻译 发布时间 12/12/04

在外国公司企业工作,需要进一步熟悉了解英语文化。很多东西是在课本里是没有的,需要自己在实践中用心慢慢体会学习。如同中文一样,有的东西可以用大白话说,让人觉得你朴实无华,也可以用文言来说,给人以成熟有素的印象;有的东西可以用直接了当地说,让人颜面扫地,也可以用委婉点拨,留给人一点面子。

当上司问你一个问题,你不知道答案时。你可以老实巴交地答:I don’t know. 让上司对你的能力开始怀疑。

你也可以有技巧地答:I don’t have the answer off the top of my head, but I will check it out and get back with you.

当同事有求于你,你无法腾出手来时,你可以毫无遮拦地说:Sorry, I can’t help. 从而让同事觉得你自私自利。你也可以说:I wish I could help you now. But I am in the middle of something. Can I get back to you after I finish this?

对一个黑人同事,称为African American 比用black更显得你有政治敏感性和职业素养。同样,称老员工为senior employee比old man更中听,对肥胖同事千万不能用fat,只能说他或她strong或者big。不可以说别人dumb, 最好说mentally challenged.

同事问你对一件事的看法,你如果不喜欢但又不愿意让他难堪,不要说: I don’t like it。可以说:It is pretty interesting。老外说什么事情interesting,大部分时候是委婉表示不感冒,偶尔也确实用来表示“有趣”。如果有人说你是个interesting person, 那大概不表示你有趣,而是对你的看法有保留而不想直接说出来。

和客人和上司谈论问题时,不要说Our product broke again, 而应该说We are experiencing some issues。与其说Our computer network failed。不如说We are having some IT technical difficulties。
 

 

汉译英在线翻译,英汉互译,英汉互译在线翻译,英语在线翻译,英译汉
<< 下一篇[职场英语]